고희이후 한시

[스크랩] 釜山 Park hyatt hotel 登展望食堂 (부산 파크하이야트 호텔 전망식당에 올라보니...)

아우구스티노박 2018. 12. 20. 11:46

설레는   마음으로  겨울여행

부산으로   향하며

광안대교  내려다 보니

온갖 수심   사라진다.

 

옛 친구가   시를 읊어 주어

낭만에  편승하고

떠들썩하게  추억 꾸러미   끄집어내고

맛 있는    술잔  기울인다. 

 

 

浮囂冬旅釜山行

俯瞰廣安愁不爭

故友吟詩乘朗漫

撈喧竹馬美樽傾

--------------------------------------

浮囂(부효)   마음이 들뜨고 설렘.

俯瞰(부감)  구부릴 부,    볼감

撈喧(로훤)   건질 로, 시끄러울 훤

樽(준)   술통 준

 

 

                                     

 

                   

 

년 말이   되어가니  마음이  그러하다.    여기저기에서   송년모임을    서둘러 하고

오랫동안  못 본 친구들도    굳이 찾아서  보려한다.  ( 모두가 몇 번의 송년 모임을 더 가질 수

있을것 인가?,,,,에 대한 느낌일 수도.......)

 

친구   몇몇에게    부산행을   얘기해  본다.     계절 생선인    대 방어  곁들여

점심  한끼하고  귀경하는,   당일치기  철도 여행을   결정 하고나니,     부산 친구는

하루 저녁이라도    자고 가라고 한다.       낭만은    당일치기   철도여행에 있으리라....

 

부산역에  마중 나온 친구는   해운대 높은 호텔의 전망대 식당에서   늦은 점심을 위해  요기 거리를  

권한다.    아래로   광안대교가  앞 바다를  가로지른다.     

후련하다.

 

늦은  점심은  결국   이른 저녁으로   이어지고,    맛 좋은 생선회는  하얀 포도주 잔을

부딪치게 한다.       낭만은 시를    낭송하게 하고.  술병은 비워지고,,,,  

 봄날 다시  만남을 얘기하고......

 

 

늦은 밤, 서울 친구들을   보내는   부산친구의   마음을   李白 에게    물어 본다

 

      ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

      ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

      送爾難爲別 (그대 보내 작별하기 어려워)

      銜杯惜未傾 (술잔 입에 물고 기울이지 못하고...)

      ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

 

                          2018,12.17 思軒