한시속으로

[스크랩] 無爲-그냥 아무일도 하지 않고,,,

아우구스티노박 2014. 9. 13. 10:18

  


     가을 되면 시골 먼산 이곳 저곳에 흩어져 계시는 선영 묘 벌초할 날 잡기도 일이다.

     고향집 낮으막한 싸리 울타리도 생각나고, 집안으로 들어서면  하얀 접시꽃이 내 키보다 컸다.

     할머니 장독  물걸레질 하며, 뚜겅 열어 가을 햇빛을  장독 속에 넣을 때, 장독대 뒤에

     붉은 앵속(양귀비) 2-3  봉오리  그냥 이쁘기만 했다.  손자 배앓이 걱정하여 심어두고, 그 옆에

     키 큰  접시꽃 심고, 하얀 수건 머리에 쓰고 많이  년로하셨던  할머니는 , 조용히 사진 속에 계신다.


     담장 앞 대추나무는   바람도 없어서 조용히 대추열매 익혀간다. 돼지우리 속의 새끼 밴 암퇘지도 

     낮잠 자는 모양이다.

     나도 하는 일 없이 문득 깨어 보니 어제 온 손자 , 소파 내 옆에서 잠이 들었나 보다. TV 재잘거리고.

     추석 음식 먹기에 지쳐가고, 그냥  그렇다.- 대추나무가 된다.



          無爲


          仲 秋 伐 草 定 其 時          중추에 벌초하기 좋은 날 정하려는데

          忽 憶 家 鄕 短 楛 籬          문득 고향집  키작은  싸리나무 울타리 생각난다

          祖 母 負 葵 開 醬 瓮          할머니는 접시꽃 등지고 장독 뚜겅 여는데

          牆 前 棗 樹 欲 何 爲          담장 앞 대추나무는 무엇을 하려는가?


                             楛(호)  싸리나무

                             葵(규)  접시꽃

                             醬瓮=醬缸   장독


              2014.9.13

     

출처 : 漢詩 속으로
글쓴이 : 사헌 원글보기
메모 :